亲,欢迎光临天天书吧!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

第167章 米兰·昆德拉

oh lovers! be careful in those dangerous first days! once you've brought breakfast in bed you'll have to bring it forever, unless you want to be accused of lovelessness and betrayal.

—the book of Laughter and Forgetting, Novelist, milan Kundera

哦,爱人们啊!在那些危险的、最初的日子里,一定要小心!一旦你把早餐端到床边,你就得一直这样做,除非你想要被指责为不再爱了、背叛了。

——《笑忘录》米兰·昆德拉,小说家

All the basic situations in life occur only once, never to return. For a man to be a man, he must be fully aware of this never-to-return. drink it to the dregs. No cheating allowed. No making believe it's not there.

——the Joke, writer, milan Kundera

生活中一切重要时刻都只是一次性的,永不回头。一个男子汉要成为男子汉,他就应当完完全全明白这一点。但愿他不要自欺欺人!但愿他不要装作不知道!

——米兰·昆德拉,作家,《玩笑》

A person who longs to leave the place where he lives is an unhappy person.

—the Unbearable Lightness of being, writer, milan Kundera

一个渴望离开自己生活的地方的人,是不幸福的人。

——《不能承受的生命之轻》,米兰·昆德拉,作家

She loved to walk down the street with a book under her arm. It had the same significance for her as an elegant cane for the dandy a century ago. It differentiated her from others.

— the Unbearable Lightness of being,milan Kundera

走在街上的时候,她喜欢用胳膊夹本书。对于她而言,这么做很重要。就好像,一个世纪前的公子哥必须要有一支精美的手杖。这让她与众不同。

——米兰·昆德拉《不能承受的生命之轻》