小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看斗罗之九宝宁风致 十里芳菲 漫威:最强山寨系统 丰乳肥臀的女人 和侯爷互穿后,他宅斗上瘾了 诸天:剑出青云,核平诛仙 诸天:从武侠开始求道 游走诸天,全靠暗黑技能多! 不是高冷指挥官吗?怎么一亲就哭 漫威:开局签到冰冻果实 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他类型小说

品牌 纪梵希

上一章书 页下一章阅读记录

第97章 品牌 纪梵希

提到纪梵希,就不得不提奥黛丽·赫本。他们二人的完美组合,缔造了时装史上一段深入人心的佳话,也开启了时尚和影视、品牌与明星的跨界合作新时代。对于纪梵希,赫本是他的缪斯女神;而对于赫本,纪梵希所设计的高定服饰,不仅为她创造了流传至今的荧幕形象,也让她感受到真实的自我。

Givenchy and hepburn: the original brand Ambassador

by Vanessa Friedman

before there were“brand ambassadors”; before there was E!’s“Live From the Red carpet”; before“American Gigolo” and Armani; before there were Los Angeles offices and celebrity liaisons for every fashion brand; before there were influencers, there was hubert de Givenchy and Audrey hepburn.

the original designer and his actress muse, mr. Givenchy and ms. hepburn defined a relationship that has bee the gold standard of almost every brand. And though almost every obituary and headline since the news of mr. Givenchy’s death this week at age 91 has referenced the relationship as core to his career, its impact went far beyond what it meant for the individuals involved.

Arguably, on the model of their 40-year relationship, an entire fashion\/hollywood industrial plex has been built.

the question for me is whether either of them would necessarily recognize the connection, as deformed and industrialized as it has bee.

It’s worth reminding ourselves, in the age of what increasingly seems like celebrities-for-hire— when dresses worn by one designer to enter an award ceremony get changed to dresses worn by another designer for the after party and famous names profess undying devotion to a brand one season and then pop up in the ads of another brand the next— that once upon a time this was about two people who found in each other kindred spirits and worked together to craft two images: that of a woman and the man who dressed her.

And that once“muse,” when applied to fashion and artist, was interpreted in the classical Greek sense of the word, as opposed to as inspiration for hire, or for public pitching.

mr. Givenchy and ms. hepburn found each other before either was really famous— the designer had only recently opened his maison; her first major movie had yet to be released— and they stuck with each other through seven films, from 1954 to 1987.

he made not just the white dress she wore to win her best Actress oscar in 1954 (for“Roman holiday”) but her wedding dress (for her second marriage, to Andrea dotti).

And so many betwixt and beyond that, in 2016, the Gemeentemuseum in the hague had an entire retrospective devoted to his work for the actress, called“to Audrey with Love.”

In the show, ms. hepburn was quoted as saying of the relationship:“Givenchy’s clothes are the only ones I feel myself in. he is more than a designer, he is a creator of personality.”It’s as good a description of the role that clothes can play in building an image as any I have ever heard.

拓展:纪梵希品牌的标志分别代表古典(Genteel)、优雅(Grace)、愉悦(Gaiety)和纪梵希(GIVENchY),其标记是4个“G”字母的变形组和黑体字G4ENchY字样,这也是当初创立品牌时所赋予的精神。

生词好句

1.brand ambassador

品牌大师

拓展:

ambassador

UK \/?m?b?s?d?\/ US \/?m?b?s?d?r\/

n.大使

the chinese ambassador to Japan

中国驻日本大使

2.live

英[la?v]美[la?v]

n.直播

3.influencer

英[??nflu?ns?]美[??nflu?ns?r]

n.有影响力的人,网红,互联网上的意见领袖

4.obituary

英[??b?t?u?ri]美[o??b?t?ueri]

n.讣告

拓展:

the obituary records the whole life of the late scientist.

讣文记述了这位已故科学家的生平。

5.reference

英[?refr?ns]美[?refr?ns]

vt.涉及,提及

6.industrial plex

工业综合体系

7.deformed

英[d??f??md]美[d??f??md]

adj.变形的,畸形的

拓展:

a deformed toe

一个变形的脚指头

8.industrialized

英[?n?d?stri?la?zd]美[?n?d?stri?la?zd]

adj.工业化的

9.profess

英[pr??fes]美[pr??fes]

vt.宣称

拓展:

professing his innocence

宣称他自己的无辜

10.kindred

英[?k?ndr?d]美[?k?ndr?d]

adj.相似的,类似的

11.interpret

英[?n?t??pr?t]美[?n?t??rpr?t]

vt.解释

12.public pitching

公开推销

13.maison

英[meisn]美[meisn]

n.品牌(时尚用语)

14.betwixt and beyond

不仅如此

15.retrospective

英[?retr??spekt?v]美[?retr??spekt?v]

n.(艺术家)回顾展;adj.回顾的,回溯的

上一章目 录下一章存书签
站内强推好色小姨 NBA绝对防洪坝 都市花缘梦 世婚 六零军婚,我在饥荒年代种田囤粮 视死如归魏君子 人在大宋,无法无天 原来我早就无敌了 明星系列多肉小说 重生之都市仙尊 女子医院的男医生 综武开局误入郭夫人房间 都市偷心龙爪手 福艳之都市后宫 这个诅咒太棒了 娱乐扮演:奖励角色技能 重生在电影的世界 兽世种田:反派崽崽超粘人 田野花香 八零军嫂茶又媚,京圈大佬受不了 
经典收藏十日终焉 人在妖神,开局忽悠紫芸当老婆! 一人之下:我加钱居士,朝九晚五 影帝怀里的软萌小血库声色撩人 花魁当久了,当个炼气士怎么了 四合院:老子易中海,嫂子娄晓娥 长得太凶了怎么办 四合院从机械工程师开始制霸全球 逆徒红颜多:竟让高冷师尊黑化了 他的Freesia 兽世种田:我带孤寡兽夫发家致富 别贡我,没结果,叫谁邪神 开局解锁满级装备,杀穿绝区零 综漫文豪只想发刀,却深陷修罗场 仙子阿姨,我真的不喜欢魔道宗门 重生之官道 一人之下:我和老天师五五开 OB形道士 都市剧:这个世界女多男少 穿成虐文拖油瓶,靠发癫搞崩剧情 
最近更新大唐女医驯夫记 掀桌!发疯!不当血包后全家慌了 福宝五岁半:爹不争娘不抢我来干 嫁给男主的病弱大哥后,我躺赢了 媚错人不早说,反派们都亲上来了 听腹中萌宝剧透,咸鱼娇妾被宠哭 乡下保姆?她分明是豪门万人迷! 撩完小叔就跑路,但他恋爱脑了 八零作精勾勾手,禁欲大佬羞又哄 表姑娘会读心,换亲嫁侯爷旺全家 冲喜娇妻有空间,捡个糙汉宠上天 惊!玄学大佬的老公是个亲亲狐 表哥成为权臣后 末日摆地摊,我用诡异换物资 孽心似我 年代快穿:满级宿主她又虐渣了 带全家穿七零,团宠小锦鲤旺爆了 闭眼凶案闪回?全警局求我多睡 咸鱼女主,却被高危生物强制独占 八零养娃:开局百万卷成时代首富 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他类型小说