小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看斗罗大陆:模拟斗三,专坑唐三 九叔:简化金光咒,晒太阳就变强 斗罗之一剑隔世 重生在漫威:我精通各种美式居合 我从斗罗镜像诸天 完美世界:魔血分身,黑化柳神 大秦:开局神级词条,我为红尘仙 吞噬星空:从经验条暴涨开始逆袭 日常番里的迪迦 真千金一身反骨,手撕剧本杀疯了 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他类型小说

Greater Fool Theory 博傻理论

上一章书 页下一章阅读记录

第52章 Greater Fool theory 博傻理论

比特币暴跌!比尔盖茨:我早就劝过大家不要买

不久前,比尔·盖茨在一次公开讲话中表示,加密数字货币不值得投资。而在刚过去的周六,比特币的价格跌破了美元\/枚,以太坊跌破1000美元\/枚。业内人士表示,此次加密货币贬值,可能意味着币圈正在上演一场大危机。比尔·盖茨何出此言?作为投资品,加密数字货币有什么问题?一起进入今天的讲解。

英文原文

bill Gates Says NFts and crypto Are '100%' based on Greater Fool theory

比尔盖茨称,非同质化代币和加密数字货币完全建立在“博傻理论”之上

by Alyssa Lukpat

microsoft corp. co-founder bill Gates said he thinks cryptocurrencies and NFts are “100%“ based on the greater fool theory.

微软联合创始人比尔·盖茨称,他认为加密数字货币和非同质化代币完全建立在“博傻理论”之上。

the 66-year-old billionaire was referring to the notion that overvalued assets will keep going up because there are enough people willing to pay high prices for them. he joked that “expensive digital images of monkeys“ would “improve the world immensely.“

这位66岁的亿万富翁指的,是被高估的资产会持续走高这一概念,因为有足够多的人愿意为它们支付高价。他开玩笑说,“那些昂贵的猴子形象的数码图片”将“极大地促进世界发展”。

other wealthy investors and executives, including warren buffett and Jamie dimon, have also expressed skepticism about cryptocurrencies. mr. buffett once called bitcoin “rat poison squared.“

其他富有的投资人和高管们也曾表达对加密数字货币的怀疑。其中就有沃伦·巴菲特和杰米·戴蒙。巴菲特曾把比特币叫做“加强版老鼠药”。

NFts, or nonfungible tokens, are digital proofs of a purchase for goods like art, digital music and sneakers. After surging in popularity, their demand appears to be flatlining recently. Rising interest rates have crushed risky bets across the financial markets—and NFts are among the most speculative.

NFt,或者叫非同质化代币,是购买艺术品、数字音乐和球鞋等商品的电子凭证。在人气飙升之后,最近其需求似乎开始趋于平缓。持续上涨的利率粉碎了整个金融市场的风险投资——而NFt是其中最具投机性的产品之一。

mr. Gates said he preferred asset classes “like a farm where they have the output or a pany where they make products.“

盖茨说,他倾向的资产类型是“像农场一样有产出或者像公司一样制造产品”。

his ments e as bitcoin and other cryptocurrencies have slid sharply in recent days amid a broad global market rout, undoing much of the gains at the beginning of the pandemic when a wave of investors started betting on digital currencies.

他发表此番言论之时,正值最近几天比特币和其他加密货币大跌之际,加之全球市场普遍崩盘,使疫情刚开始时积累下的大部分收益化为乌有。彼时,有一大批投资者下注电子货币。

the price of bitcoin recently traded just above $20,000 on wednesday. It has lost more than two-thirds of its value since its record high in November, the fourth worst selloff in the cryptocurrency's 13-year history. Further waves of reckoning have swept through the cryptocurrency industry this week.

周三,比特币的最近交易价仅略高于2万美元。自去年11月创下价格高位纪录以来,比特币已贬值逾三分之二。这是加密数字货币13年历史上第四严重的抛售。本周,几波清算浪潮进一步席卷了整个加密货币行业。

【内容拓展】

比尔·盖茨所说的“expensive digital images of monkeys“指的是“thE boREd ApE YAcht cLUb (bAYc is a collection of 10,000 bored Ape NFts—unique digital collectibles living on the Ethereum blockchain.)“

生词好句

1.crypto

英[?kr?pt??]美[?kr?pto?]

n.加密货币(全称:cryptocurrency)

2.Greater Fool theory

博傻理论

3.notion

英[?n???n]美[?no??n]

n.概念,想法

4.overvalued assets

被高估的资产

拓展:

undervalued assets 被低估的资产

value UK \/?v?lju?\/ US \/?v?lju?\/

v.估值,估价

failure UK \/?fe?lj?\/ US \/?fe?lj?r\/

w UK \/?d?blju?\/ US \/?d?blju?\/

5.immensely

英[??mensli]美[??mensli]

adv.极端地,非常,极大地(very much, extremely)

6.executive

英[?g?zekj?t?v]美[?g?zekj?t?v]

n.高管

拓展:

chief executive 首席高管

chief executive officer 首席执行官

7.skepticism

英[?skept?s?zm]美[?skept?s?zm]

n.怀疑的态度

拓展:

express skepticism about something

=be skeptical about something 对某事持怀疑态度

8.NFt

非同质化代币(全称:Non-Fungible token)

9.surge

英[s??d?]美[s?r?d?]

vi.(本文)激增,陡增,剧烈上升(to increase suddenly and strongly);涌动,汹涌(to move quickly and with force in a particular direction);(感情的)突然涌现,涌起

拓展:

New oriental stock has surged recently.

新东方最近股价暴涨。

Gas prices surged to new record high of $5 per gallon in the US.

在美国油价飙到了5刀每加仑。

Flood waters surged into their homes.

洪水涌入了他们的家门。

they surged up the stairs of the capitol building and crashed through doors and windows.

他们涌上国会大厦的楼梯,破门、破窗而入。

Relief surged through her.

她顿觉宽慰。

he felt a wave of resentment surging (up) inside him.

他觉得一阵悔恨涌上心头。

10.flatline

英[?fl?tla?n]美[?fl?tla?n]

v.(本文)处于低水平的,处于低潮、低谷,没有起色(to be at a low level and fail to improve or increase);(心脏)停止跳动

拓展:

he flatlined twice and was on life support for several days.

他的心跳两度停止,还靠生命维持系统维持了好几天。

have gas prices finally flatlined?

油价最终降下来了吗?

her acting career has flatlined.

她的演艺事业处于低谷。

11.rising interest rates

走高的利率,上升的利率

12.crush

英[kr??]美[kr??]

v.压坏,压碎

13.bet

英[bet]美[bet]

n.赌博,押注

14.sharply

英[??ɑ?pli]美[??ɑ?rpli]

adv.程度很深,幅度很大

15.amid

英[??m?d]美[??m?d]

prep.(正式)在......中(during)

16.rout

英[ra?t]美[ra?t]

拓展:

v.溃败,溃退

17.undo

英[?n?du?]美[?n?du?]

v.撤销,抵消

拓展:

what's done cannot be undone.

覆水难收。

18.selloff

英[?sel?f]美[?selɑ?f]

n.抛售,卖光

19.reckoning

英[?rekn??]美[?rekn??]

n.算账,清算

20.sweep through

横扫,席卷

上一章目 录下一章存书签
站内强推好色小姨 官道之色戒 官道红颜 三叶草 我在天牢,长生不死 笑傲江湖之美人的天下 签到从捕快开始 山乡艳事 四合院之我也来凑热闹 重生过去从四合院开始 逆天邪神 猎艳江湖 娱乐扮演:奖励角色技能 光阴之外 宝宝,乖,他低哑诱哄 都当女帝了,后宫三千很合理吧? 校花的贴身高手 豪门大小姐她撕了白月光剧本 四合院:万倍悟性,踹傻柱当神厨 武侠:开局满级龙象般若功 
经典收藏仙逆 财阀独女穿七零 人在妖神,开局忽悠紫芸当老婆! 从霍格沃茨开始的魔法之旅 一人:我携国家律法,镇压异人界 上交犯罪预警系统,我带飞祖国 水浒:我真是一个好官 五岁小奶包:娘有万亩物资空间 换亲替嫁军官后,娇软后妈赢麻了 靠皇帝男友送贡品,成了顶级富婆 我在名柯写小说,惹我你就是女主 兽语破案!国家和小动物抢着宠我 漂亮宝妈靠十八般武艺教全网做人 倒霉蛋假嫡女被烂系统坑惨了 贞观开荒人 多子多福聊天群,开局阉了易小川 北派盗墓:升棺发财 暗香如故之再嫁 四合院之报复易中海贴大字报 九叔:闭关三百年,我成茅山老祖 
最近更新仕女风流 反派们馋她发疯?她绑的恶女系统 兽校炮灰,怎么男主全都迷上我? 玩弄疯批兽人后,我在兽校被宠坏 选宗门师弟?还是妖妾成群 她驯服的三千疯批一起重生了 婚夜诱宠 重回八零高考前,养老系统来了 贵族学院恶女,被禁欲大佬排队亲 穿成全网黑糊咖,靠种地爆红全网 嫌我缠人?死遁失败疯批们争当狗 疯批贵女重生后,掀翻京城! 废柴真千金!挣点寿命怎么了? 一品村正名满天下 不当社畜后,我靠种地赚疯了 娇妃揣崽面圣,绝嗣帝王失控了 穿越到年代富养亲爹 临时男友转正,附赠千亿家产 躺平炮灰?未来暴君教我宫斗! 穿成寨主,靠养驴经营阿胶坊致富 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他类型小说